英語を英語として学ぶことで、自分が使い続けてしみついている日本語がどうなっているのかがわかる

そこには違う世界がある。

日本語世界にどっぷりはまっていると、
はまっていることに気がつけない。

で、いくら英語を勉強していても、一生懸命訳して日本語に置き換えて、という作業を延々と続けている限り、
日本語世界から抜け出すことはできない。

なにがおもしろいかって、しっかりと身に付いてしまって、毎日毎日話して、聞いて、読んで書いている自分の言葉、日本語。
それが何でどんなものなのか?
英語と比べると、ほんの短い文章で、ものすごい量の意味をこめることができるとか、
逆に意味が多すぎて、英語ならYouひとつですむことも、
日本語だったら、省略したり、おまえ、あなた、貴様やらさらには、関西系だったら自分・・・といってyouをさしてしまう。

日本語は時と場合によって、使い分けが必要。
なんてややこしいことをしているんだ。
何のためにそんなことをしているのだ?

と気がついて考えることができる。

英語の側から日本語を見てみると、違いが浮かび上がってくる。







コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>