英語世界では、私は小学生レベル以下の読み書き能力。
周りに、日常的に英語を話す人がいたわけでもない。
英語を書く、話すことについては必要性がなかった。
だから、辞書を引き引き読むことはできるけど、
書くとか話すとかっていう訓練をしていない。
しかし、何の因果か、翻訳をすることになって、
英語ネイティブの方に手助けしてもらう機会をもらった。
その女性、日本語を話すわけではない。だから会話は英語。
翻訳する文献で、難しくなって止まっていた。
それで、声をかけていただいた。
気にかけてくれたのは、ありがたいんだけど、
英語で解説されてはたしてわかるようになるものか?
という疑問があったが、
必要なかった。
わかるようにわかるまで説明してくれた。
英語で。
とてもよくわかった。
わたしがいつも生徒さんに対してやっていたこと、
昨日は、私が生徒の立場になって逆にやってもらった。
まず必要なのは、相手に理解をもたらそうという意図。
それは、英語だろうが日本語だろうが、
変わらない。
改めて、気づかせてもらった。